
“出版3.0+”主黄燕如博士(中)与项目合作伙伴“商汤科技”亚太区港澳业务总经理冯愈团队共同为出版产业升级努力。(焯羚 摄)
香港文汇报讯(记者 焯羚)由文创产业发展处(CCIDA)资助,旨在透过整合人工智能推动香港出版产业升级与转型的“出版3.0+”始于2022年,于2025年7月项目第二阶段命名为“出版3.0+”,由霍启刚、邱达根及黄燕如博士联合创办的InnoContent启动,他们与香港出版总会、香港书刊版权授权协会(HKRRLS)、商汤科技(SenseTime)、物流及供应链多元技术研发中心(LSCM)及香港贸易发展局旗下亚洲智识产权交易平台(AsiaIPEX)为合作伙伴。先后参加了多个书展取得很好成果,现已成功招募并翻译逾7,000本电子书及有声书;有100间本地、内地出版社及其他相关机构参与。
“出版3.0+”团队随“腾飞创意—香港馆”参与2025南国书香节,展示AI内容转换、多语言翻译,以及知识产权交易等重点功能。亦与本地及内地出版社、作者和电子书销售商交流,招募会员及扩大版权贸易的机遇。团队刚参与2025年10月法兰克福书展,用科技让世界读懂香港故事在法兰克福书展成功安排近60场商务会议,效果非常好。有不少中国内地出版社对项目非常感兴趣,希望利用平台为其出版物转换为多语种版本,帮助他们“出海”。项目团队亦与阿联酋出版总会(Emirates Publishers Associati on)举行商务会议,并商讨未来的合作发展方向,包括探讨“出版3.0+”加入中文与阿拉伯文互译功能,反应非常好。因近年,香港与中东地区的交往不断深化,涉及领域不只是金融商贸,还有文化艺术层面的交流。探讨加入中文与阿拉伯文互译功能非常重要。 此外,有不少中国内地出版社对项目非常感兴趣并提供过百本简体中文书,希望利用“出版3.0+”平台为其出版物转换为多语种版本,帮助他们的书“出海”,助力中国文化软实力的推广。
他们将参与于11月14–16日举行的“2025 中国上海国际童书展”,深化与各地出版业界,特别是内地出版同业的交流合作,开创合作新机遇。
今日“出版3.0+ ”举行记者会,主席黄燕如博士表示,他们项目是一万本书做5种阅读体验,即一本书透过科技将其翻译中英版、繁简文字版、电子书及有声书。这样就大大扩阔了市场。目前已经有100间本地、内地出版社及其他相关机构参与,翻译逾7,000本电子书及有声书。他们是免费帮助出版社的所以大家都很积极,而他们会选取优质读本,内容包括文学、医学、财经、哲学、儿童正向读物、流行文化都有。
项目合作伙伴“商汤科技”亚太区港澳业务总经理冯愈分享了透过人工智能(AI),实现高效率的内容转换与多语种翻译,并展示多本成功转换的电子书和有声书,包括不少儿童及青少年读物。特别是有声书的技术大跃进,作者声音的传真度发音都很高。我们凭借国际化视野,与香港和中国内地出版界“拚船出海”,正是香港发挥“超级增值人”角色的体现,共同将中华优秀文化推向世界。
香港新闻社
有视界·有世界