香港新闻社8月13日电 近日,周瑟瑟诗集《桂花房间》(中俄双语)受到俄罗斯主流媒体的关注,《周瑟瑟俄中诗集〈桂花房间〉出版:一部诗歌气味史》的报道引起俄罗斯读者的广泛好评。
据悉,时事新闻网、聚焦俄罗斯、俄罗斯每日新闻、东欧金融时报、俄罗斯周刊、圣彼得堡新闻、俄罗斯工业报、俄罗斯新闻网、俄罗斯商报、俄国文体日报、俄罗斯信息报、俄罗斯快通讯、俄罗斯科技报、俄国生活报、俄罗斯运动、莫斯科生活、俄罗斯金融、莫斯科日报、美丽俄罗斯等50多家媒体聚焦报道了这部诗集。
俄罗斯《时事新闻网》报道
《聚焦俄罗斯》报道
《圣彼得堡新闻》报道
在中俄文化年,一部中国诗人的诗集得到了俄罗斯众多主流媒体的关注。俄罗斯媒体全面介绍了这部诗歌选集,并给予了高度评价。
《桂花房间》精选了周瑟瑟1985年至2024年间的诗歌71首,全书分为“桂花房间”“阁楼里的父亲”“坛子里的妈妈”“追赶飞碟的日子”“私有制”“草枯了”等六辑。由俄罗斯圣彼得堡国立大学博士郭慧妍翻译。
俄罗斯著名评论家、哲学家、俄罗斯军事科学院教授别利科娃·玛丽娜·瓦西里耶夫娜认为,《桂花房间》被翻译成俄语,体现了中国文化艺术的独特魅力。她评价道:“周瑟瑟诗集《桂花房间》弥散桂花浓郁的芳香,这是中国文化特有的气息。他的诗具有高贵、典雅的精神魅力,但又难掩忧伤与苦难的意味。”
周瑟瑟表示,读这部《桂花房间》,你可以读到泥土气味、雨水气味、菜地气味、树叶腐烂气味、薄荷气味、鹿园气味、鹈鸪气味、马的气味、洗衣机的气味、鹌鹑气味、蟒蛇气味、蝙蝠气味、獭的气味、死海气味、邮车气味、鹤的气味、鹅的气味、牙科酒店的气味、胡同的气味、俄罗斯的气味、阁楼的气味、丝瓜气味、坛子里的气味、米的气味、妈妈临终时氧气的气味、县人民医院住院部的气味、父亲清洁的气味、青草气味、枯草气味、桂花气味……如果你愿意跟随我进入《桂花房间》,就进入了我的诗歌气味史。
周瑟瑟诗集《桂花房间》
香港新闻社
有视界·有世界